Ti spiace se mi metto a letto vicino a te per un attimo?
Hoæe li ti smetati ako se smjestim nakratko pored tebe?
Magari faccio una ragazzata e mi metto a scrivere.
Možda se divljaèki bacim na pisanje.
Se metto a punto un rapporto sei disposto a firmarlo?
Ako ja sastavim raport, da li æeš ga ti potpisati?
Di Oberon sono il buffone, e lo faccio ridere quando mi metto a far l'imitazione del nitrito d'una bella puledrina, e lo stallone, ben satollo di fave, la cerca e non la trova.
И Оберон се мојом шалом смеје. Кад кобиле ја мамит станем, трзај ко у ждрепца ми је. Ко рак из кућице извирујем кад из куминог врча вребам.
Un'altra parola e mi metto a urlare.
Reci još samo jednu reè i vrištaæu.
Hai un'ora per risolvere il caso mentre io metto a letto i bambini.
Imaš sat vremena da rešiš sluèaj, dok ja ne stavim klince u krevet.
Mi metto a pensare a noi le cose andranno sempre così, tu non troverai mai il coraggio.
Размишљам о нама... и мислим да ће се наставити овако. Нећеш се усудити...
Ti metto a posto io quando ho servito il signore.
Tebe æu srediti èim poslužim gospodina.
Vuoi che mi metto a ballare sul tavolo?
Želiš da se popnem na sto i plešem?
Se non me lo dai subito, mi metto a urlare come una pazza.
Ako mi ne daš, poèeti æu vrištati tako da èuje cela kuæa.
La metto a viva-voce, così la senti.
Staviæu je na spikerfon, da je èuješ.
Metto a letto questo ragazzotto, e vi presento un po' di amici.
Staviæu malog u krevet i predstaviti vam svoje prijatelje.
Figurati se mi metto a mangiare cioccolata.
Kao da æu poèeti jesti èokoladu.
Mi gioco 100 milioni di dollari in ricerca e sviluppo e metto a rischio la sicurezza nazionale.
Pusticu 100 miliona u WC šolju i stavicu nacionalnu flotu pod rizik dok sam ja na njoj.
No, solo un secondo, la metto a posto.
Dajte mi sekund. Siguran sam da æu ga popraviti.
Perchè non mi date i miei quattro milioni, e io ritorno a New York e li metto a frutto?
Zašto mi jednostavno ne date mojih èetiri miliona a jaèu odletedi u Nju Jork i upotrebiti ih u dobre svrhe.
Magari più tardi, quando ti metto a dormire.
Можда касније. Кад те будем ставио у кревет.
Sto tranquillo e poi d'improvviso mi viene come un intontimento e mi metto a tremare, cazzo.
Nekada imam zujanje u ušima, a i ruke mi drhte.
E' chiaro che ti metto a disagio.
Oèigledno ti je neprijatno zbog mene.
Infatti, se mi vieni vicino, se solo mi sfiori, mi metto a urlare.
Zapravo, ako mi se samo primakneš ako me dotakneš ili nešto slièno mislim da æu vrištati.
Tu sei qui perche' io metto a posto le cose!
То је разлог зашто си ти овде, јер сам поправио!
Lo metto a dormire e all'improvviso cooperiamo di nuovo.
Oborim ga i odjednom, mi opet suraðujemo.
Tu prova ad ammalarti, e ti metto a fare picchetto per un mese.
Ako mi se razboliš, šaljem te na prismotru, mesec dana.
Mi sembra chiaro che la metto a disagio.
Rekao bih da vam je neprijatno.
Io cazzo... vi metto a posto.
Ја бих те... Имао бих те.
se nel cuore della notte mi metto a piangere a tremare, o a comportarmi da sconvolta, non chiedermi cosa ho.
Ako u pola noæi poènem da plaèem drhtim i ponašam se uznemireno, ne pitaj me šta nije u redu.
Contatto il segugio di Serg, e mi metto a cercare mio figlio.
Stupiæu u vezu sa Sergeovim tragaèem i naæi svoje dete.
Certo... che faccio, mi metto a gironzolare a quest'ora di notte?
Nije sigurno sad hodati tamo, u ovo doba noæi.
Non mi metto a ballare con un robot davanti al pubblico della boxe.
Нема шансе да играм са роботом у присуству публике.
Stai dicendo che li metto a disagio?
Ti to ozbiljno misliš kad kažeš da je onim tipovima neugodno?
Se mi metto a indagare, cominciano a fare domande.
Ako poènem da njuškam, ljudi æe poèeti da mi postavljaju pitanja.
Magari me ne vado in Canada e mi metto a lavorare su un peschereccio.
Znaš, poput odlaska u Kanadu i možda i dobiti posao na ribarskom brodu.
Ed è per questo... che la metto a riposo a letto per il resto della gravidanza.
Zato... morate da mirujete ostatak trudnoæe.
Non mi metto a trasformare zucche per il primo che passa.
Ne pretvaram bundeve u koèije svakome.
Perché mi metto a gesticolare così?
ŠTA SE DOGAÐA, PREVIŠE MLATIM RUKAMA?
Adesso vengo e ti metto a letto.
Doæi æu kasnije da te ušuškam.
Papà, non mi metto a fare il ballerino.
Tata, nije baš da kreæem na balet.
Mi sono persa in un bosco con uno sconosciuto bugiardo, non me ne frega un cazzo se ti metto a disagio!
Izgubljena sam u šumi sa strancem koji me laže, i nije me briga ako se oseæaš tako! Daj mi tvoj telefon!
Adesso mi dite che sta succedendo... o, alla prima occasione, mi metto a urlare e fermo un poliziotto.
Sad æeš da mi kažeš šta se dogaða. Ili æu prvom prilikom da vrištim i da zovem policiju.
Mi metto a salutare attraverso il Kinect e prendo il controllo, e ora mi allungo e vado a toccare una stella, e facendolo faccio partire la frase che ha generato quella stella.
Овде ћу махнути кроз Кинект и преузећу контролу, а сада ћу испружити руку и додирнути звезду, а кад то урадим, она ће извести реченицу која је створила ту звезду.
Ora, la storia che mi metto a raccontare ai miei alunni comincia come un racconto horror.
Sada, priča koju pričam svojoj deci, počinje kao horor.
Il faraone disse a Giuseppe: «Ecco, io ti metto a capo di tutto il paese d'Egitto
I još reče Faraon Josifu: Evo, postavljam te nad svom zemljom misirskom.
2.2941579818726s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?